A WORLD WITHOUT A LIBRETTO: Poems by Julio Monteiro Martins
Translated from the Italian poetry collection "La grazia di casa mia", Rediviva 2013, by Donald Stang and Helen Wickes, reviewed ...
Translated from the Italian poetry collection "La grazia di casa mia", Rediviva 2013, by Donald Stang and Helen Wickes, reviewed ...
The Dreaming Machine
Writing and visual arts from the world.
ISTANBUL IS CHANGING I was born and raised in Istanbul, specifically in Feriköy, in the heart of old Costantinoples. It’s ...
Your Content Goes Here A4 A blue ball pen A black marker Colors that are a clear declaration… in ...
Playwright’s Note: For years, U.S. universities have used theatre as a medium for the learning of a second ...
Translated from Italian by Pina Piccolo, from Lucia Cupertino's forthcoming Italian /Spanish bilingual collection. Cover art by Laure Keyrouz, Eden. ...
“I see translation as an attempt to produce a text that is so transparent that it doesn't seem ...
A Nest of Triptychal Performances PER/FORMATIVE CITIES A Nest of Triptychal Performances Saun Santipreecha Curated by Camilla Boemio Presented by...
Read moreDetails© 2024 thedreamingmachine.com - Privacy policy - Cookie policy