THE TIME HAS COME – Gaius Tsaamo
"We are all the same." I don't know how many times I will have heard it said or forcefully ...
"We are all the same." I don't know how many times I will have heard it said or forcefully ...
My best friend is a lesbian. My mother hates all forms of sexuality. As soon as she senses ...
Introduction by Ilaria Palomba to Gabriele Galloni's posthumously published poetry collection Bestiario dei giorni On the model of medieval bestiaries, ...
The eighteen years I lived in the Amazon, fighting alongside with and for the indigenous people in the defense ...
In my artwork, especially the pieces that I am sharing in the above gallery, I use a lino-printing technique on ...
I knew that the city of Ferrara would be the perfect meeting place. It was in October 2014 when John ...
The poems "Rotten Paradise", "Pronaos" and "Slavic etymology" are from the Italian language poetry anthology MIG - 21 AA.VV (miscellaneous ...
Issue 22 of our affiliated Italian online journal La Macchina Sognante featured a double photo-gallery showcasing the work of Michelle Angela ...
Where is the place where you are? What does a young boy see Through one eye On the margins ...
Traitraico, in Mapudungún, the language of the Mapuche, means noisy, flowing water. Corporación Traitraico is a non-profit Chilean Environmental Cultural Association, ...
December 24, 2024 marks ten years since the premature passing of Brazilian/Italian writer Julio Monteiro Martins, important cultural figure from...
Read moreDetails© 2024 thedreamingmachine.com - Privacy policy - Cookie policy