A song of peace and other poems by Julio Monteiro Martins
Translated from Italian by Don Stang and Helen Wickes Cover art: Boris Yeghiazaryan "Crimea. Seashore in a fog" 2021, courtesy ...
Translated from Italian by Don Stang and Helen Wickes Cover art: Boris Yeghiazaryan "Crimea. Seashore in a fog" 2021, courtesy ...
THE THEATER OF MEMORY And even oblivion is a memory and oceans of sleep ...
From the Italian language collection La grazia di casa mia. Rediviva, 2013. From the Farthest Western Shore From these ...
Windows A poet has written that poetry and windows don't get along well together. Perhaps he was right. Windows ...
At Sea I am drowning among totally unskilled sailors and drunks. I chose this improbable ship, with its ...
Watch repairman Juarez Moreira left Montes Claros, in the state of Minas Gerais, determined to be a redhead, call ...
The exasperated husband jumps out of bed, pretending to be thirsty in order to justify his need to talk on ...
STABAT MATER Iuxta crucem Saturday Maurizio calls from Caracas. It’s 10 PM in Italy. There is desperation in his voice. ...
FROM THE PORTHOLE To be in the world as on a ship: to attend to the wellbeing of ...
CHECKPOINT Walter Benjamin, who committed suicide in front of the security gate at the border at Portbou, which ...
A Nest of Triptychal Performances PER/FORMATIVE CITIES A Nest of Triptychal Performances Saun Santipreecha Curated by Camilla Boemio Presented by...
Read more© 2023 thedreamingmachine.com - Privacy policy - Cookie policy