A WORLD WITHOUT A LIBRETTO: Poems by Julio Monteiro Martins
Translated from the Italian poetry collection "La grazia di casa mia", Rediviva 2013, by Donald Stang and Helen Wickes, reviewed ...
Translated from the Italian poetry collection "La grazia di casa mia", Rediviva 2013, by Donald Stang and Helen Wickes, reviewed ...
The Dreaming Machine
Writing and visual arts from the world.
From the unpublished poems/screenplay contained in José Antonio Pérez-Robleda's forthcoming book "El Caballo de lo malo" (The bad guy's ...
1) PINA PICCOLO. Can you please explain how the idea to reclaim an abandoned industrial facility for artistic use ...
Azrael’s Call – Hamiruddin Middya Apr 9, 2021 Translated from the Bengali by Rinita Roy The hurricane lamp ...
These poems were read in Ukrainian by Oksana Stomina and in Italian by Marina Sorina, in six venues during the ...
Cover artwork by Ginevra Cave. Translated from Tamil by Prof. S. Thillainayagam This event, a true story, happened just after ...
December 24, 2024 marks ten years since the premature passing of Brazilian/Italian writer Julio Monteiro Martins, important cultural figure from...
Read moreDetails© 2024 thedreamingmachine.com - Privacy policy - Cookie policy