You take me by the broken hand – Two poems by Juan Daniel Neira Basto
Cover art: House of the Devil, painting by Ron Laboray. You take me by the broken hand The hand is ...
Cover art: House of the Devil, painting by Ron Laboray. You take me by the broken hand The hand is ...
These are the third and fourth poets from the Stony Guest project, after Maryam Boyaciyan and Nedim Baruh conceived and ...
English translation by Pina Piccolo, from Italian translation of Arabic original by Sana Darghmouni. Permission pending. Cover art: Salma, by ...
Translated from Bangla by Munzer Talukder, cover art: detail from rickshaw painting. This Book Full of Wonders According to Mallarme, ...
This poetry collection by Giampaolo De Pietro has inspired the musical album This is the sound I make when I ...
English translation of Italian - Ukrainian poetry collection La guerra è sempre seduta su tutte le sedie (La Vita Felice, ...
English translation by Pina Piccolo. Cover art: Photo of the ruins of the church of Salaparuta, courtesy of Modio Media. ...
With the sponsorship and support of many important cultural and civil society associations, as well as universities, the Italian tour ...
Poems from Maximum Love in Patel Nagar have been featured in The Dreaming Machine n. 13 Paulami Sengupta’s first full ...
Some of these poems were translated into Italian by Sana Darghmouni, from the original Arabic version, and into English by ...
The Dreaming Machine
Writing and visual arts from the world.
Where is the place where you are? What does a young boy see Through one eye On the margins ...
Oh, weren’t they lucky The ancient Greeks with their chorus So smart at fixing up plagues, tetchy gods, Incest, families, ...
Against the conservative rhetoric about gender identity, against pro life movements’ attempts to criminalize abortions and transphobic discourses still debating ...
Indigenous artists from the state of Roraima in Brazil fight for rights of their people, that’s why they call themselves ...
Poems selected from the collection allora ho acceso la luce (TAUT, 2023), translated by Pina Piccolo. This issue contains Iuri ...
Where is the place where you are? What does a young boy see Through one eye On the margins ...
Oh, weren’t they lucky The ancient Greeks with their chorus So smart at fixing up plagues, tetchy gods, Incest, families, ...
Against the conservative rhetoric about gender identity, against pro life movements’ attempts to criminalize abortions and transphobic discourses still debating ...
Indigenous artists from the state of Roraima in Brazil fight for rights of their people, that’s why they call themselves ...
Poems selected from the collection allora ho acceso la luce (TAUT, 2023), translated by Pina Piccolo. This issue contains Iuri ...
Where is the place where you are? What does a young boy see Through one eye On the margins ...
Oh, weren’t they lucky The ancient Greeks with their chorus So smart at fixing up plagues, tetchy gods, Incest, families, ...
Against the conservative rhetoric about gender identity, against pro life movements’ attempts to criminalize abortions and transphobic discourses still debating ...
December 24, 2024 marks ten years since the premature passing of Brazilian/Italian writer Julio Monteiro Martins, important cultural figure from...
Read moreDetails© 2024 thedreamingmachine.com - Privacy policy - Cookie policy