Three poems from Julio Monteiro Martin’s “La grazia di casa mia”, translated by Don Stang and Helen Wickes
At Sea I am drowning among totally unskilled sailors and drunks. I chose this improbable ship, with its ...
At Sea I am drowning among totally unskilled sailors and drunks. I chose this improbable ship, with its ...
The Dreaming Machine
Writing and visual arts from the world.
ASH WEDNESDAY All of us marked, visibly or not, going on about our business as the night’s full moon ...
https://www.facebook.com/groups/475508122467307 Instagram: art.is.life.group “I don’t like to say that I’ve given my life to art. I prefer to say ...
All the photos in the gallery are from Giulio Rimondi's anthology, ITALIANA, Kehrer Verlag Heildenberg, Berlin, 2016. Excerpts from ...
English translation of Italian - Ukrainian poetry collection La guerra è sempre seduta su tutte le sedie (La Vita Felice, ...
* * * when there is no longer haste and desire to count report and summarize for seventy-two mornings days ...
A Nest of Triptychal Performances PER/FORMATIVE CITIES A Nest of Triptychal Performances Saun Santipreecha Curated by Camilla Boemio Presented by...
Read moreDetails© 2024 thedreamingmachine.com - Privacy policy - Cookie policy